有道翻译:
问题1:幼児はただで电车に乗れる。
幼儿只是在乘坐电车。
ただはどういう意味ですか、なぜ後ろに助词「で」を接続しますか。
只不过是什么意思?为什么后面格助词连接?
问题2:彼はかっこうばかり気にする。
他是只注意。
ここには「かっこう」どういう意味、それから、「ばかり」とか、「気にする」とか全部说明してください。
这里有“正好,”是什么意思,然后说:“只”、“不要介意”啦都说明一下。
最後5分を付く。
最后有5分钟。
金山翻译:
问题1、幼児はただで电车に乗れる。
幼儿只是在乘坐电车。
ただはどういう意味ですか、なぜ後ろに助词「で」を接続しますか。
只是是什么意思,为什么后面词“助”连接?。
问题2、彼はかっこうばかり気にする。
他那副只注意。
ここには「かっこう」どういう意味、それから、「ばかり」とか、「気にする」とか全部说明してください。
这里是“酷”什么意思,然后,“光”,或者“在意”什么的全部说明请。
最後5分を付く。
最后5分钟附有
不好意思 发现查了两样不一样
ただ:免费的。ただで:不花钱,作为状语。 幼儿免费乘坐电车。
かっこう(格好):外表,样子,姿态
ばかり:只,仅仅
気にする:介意,在意
他只关心外表。
1、ただ,免费的
ただで,不花钱,作为状语。
2、かっこう 格好,是外表,样子,姿态的意思
ばかり,只,仅仅
気にする,介意,在意
かっこう
① 免费
② かっこう⇒装B
ばかり⇒尽.. 只...
気にする⇒在意