请大家帮我吧这首孙燕姿的歌翻译成英文。

2025年03月05日 01:36
有1个网友回答
网友(1):

ok
,lz
先提醒一个,除了
朱礅林
其他人貌似都是快译出来的
suddenly
feeling
loneliness,
I
am
a
bit
sad
.
it's
a
fine
day,
however,
I
have
no
confidence
about
tomorrow.
it's
ok
even
with
the
blank
diary.
yes,
I
needn't
notice
everything.
without
work,
without
anything
troubling
me,
without
missing
you,
it's
my
fate,
and
I
won't
retreat
for
any
challenge
.
your
sweet
sweet
smile
makes
me
feel
warm.
still
I
am
too
young
but
I'm
learning
how
to
love
.
once
I
saw
the
obstacle,
which
made
me
feel
weak.
sorry,
I
was
not
so
brave.
while
we
should
trust
ourselves,
trust
our
feelings,
trust
our
pure
love.
受不了啊,你歌词写错,“有一天等我懂得现实也许更灰心”
竟然写成“更幸福”
maybe
I
will
lose
courage
one
day,
but
now
I
trust
in
deep.
yes,I
still
trust,
trust
my
feelings,
trust
my
pure
love.
oh
翻完了,lz最起码认真看一下啊,《相信》我听了没有一千遍,也有八百遍了,个中意境我觉得都翻出来了
hey
Jude,不要伤心
唱一首悲伤的歌你会开心一点
只要始终把她放在你心里
你就会幸福
hey
Jude,不要担心
你一定会得到她的心
只要你把她拥入怀中那一刻
就会开始幸福的生活
在你感到受伤害的时候
Jude,忍住悲伤
也不要把所有的压力都自己一个人扛
你知道只有傻瓜才会觉得让自己的世界悲伤是一件很酷的事
hey
Jude,不要让我失望
既然找到你的真命天女了
现在就去追她吧
只要始终把她放在你心里
你就会幸福
让生活继续吧,Jude
你正在等待那个和你厮守一生的人
而你不知道吗?你的魅力就在于你就是你
你的肩膀就是她最好的依靠
(重复就不翻了)
好吧,hey
Jude
我确实翻的比较糟糕