怎么翻译?下面这句英文

2024年11月15日 18:48
有5个网友回答
网友(1):

译文:正是新大陆开发先驱约翰·哈佛的财产才成就了哈佛大学(直译应为:使哈佛大学成为了可能);

约翰·哈佛是牧师,他剑桥大学毕业后就移民到了新大陆。临死前,他立遗嘱将自己一半的财产和所有的图书捐赠给河对岸那所新成立的学院。这是该学院成立以来所接受的最大一笔捐款。为表示感谢,校方决定,将这所尚未正式命名的学院命名为哈佛学院(也就是后来的哈佛大学)。

网友(2):

正是富有的先驱者哈佛使得哈佛大学在这个世上有存在的可能

网友(3):

直译:
是成功的拓荒地主约翰.哈瓦徳的财富才使的哈佛大学成为可能.
意译:
正是由于成功的拓荒地主约翰.哈瓦徳的财富,才使得哈佛大学得以产生.

网友(4):

正是因为富有的土地所有者先驱约翰’哈佛的财富,让哈佛成为可能

网友(5):

它是财富富裕的地主,先驱哈佛大学约翰·哈佛可能翻译器……