日语书信翻译,急急急,帮帮忙哈~

2024年11月23日 04:29
有2个网友回答
网友(1):

上村様:
こんにちは、もう一年ぶりに会えなかったんですが、お元気ですか。仕事は顺々にできましたか。その日刘さんと上村様の事と言うと、すごく会いたいものです。knemiにも会いたいです。ずいぶん长い间会いませんが、皆の姿がはっきり私の头に浮かんでいます。何回も上村さんのことを梦见ましたよ。目覚めてから思い出してもすごくうれしかったです。
ご存知でしょうかな。(か?)二人とも结婚しまして、この前赤ちゃんも生まれたと言う事です。男で、超可爱いですわ。(于?)さんも二ヵ月経った後结婚するつもりで、今は结婚の事に忙しいようです。
本当に会いたかったんですよ。梦で见られると、梦でも笑っていますが、目覚めるとそんなにがっかりするとは思いませんでしたが、二度と会えるかしら。また日本へ行くのはもう无理かもしれませんが、留学费が高くて、家までも负担できませんので、上村さんが中国へおいでになることを期待しています。娘さんも春君も连れておいで。皆に会いたかったんです。
新年の候、电话をかけた事も、メールを送った事もありますが、通じなかったんですが、携帯がまだお使いなっていないかもしれませんね。私は携帯番号を更新しましたが、それは:。。。

那个名字。。我就没管了哦。。

网友(2):

上村さん、こんにちは、1年ぶり、お元気ですか。体は変わりないか?仕事は顺调ですか?その日も刘君といえば、私たちはすべてとてもあなたを懐かしんで、knemiも懐かしい想いを、日本での日々。久しぶりに会って、みんなの姿もよくがくっきりと浮かび上がって私の脳裏で、何度も君を梦、梦から覚める後考えるも楽しかった。
あなたは知っていて、ka结婚の二人で、数日前に彼女の赤ちゃんが生まれて、男の子は、特に可爱くて、にも二ヶ月後结婚するつもりで、现在も结婚することに忙しくて生きているんだ。
私は本当にとてもあなたを懐かしんで、できる限り梦をあなたの梦の中笑うが、目覚めた後はまたそんなにの丧失、今生もチャンスは会えるかな?日本に帰って、今はありませんが、留学费用が高いので、家にも负担が期待できないので、あなたが中国に来てくれて、娘を连れて、春くんも、とてもあなた达を懐かしむ!
新年の时あなたに电话したら、送った情报、しかしも通っていないで、可能性は携帯电话を开通してないでしょう、私は今新しいのに换えた电话か、番号は***の****