学英语学美式好还是英式好

2024年11月14日 21:23
有5个网友回答
网友(1):

我们上学时课上学的都是偏英式的英语,但工作环境和实际生活运用中,英式英语和美式英语的少数词汇和表达习惯的差异性是根深蒂固存在的,但它是不影响我们交流的。学英式英语还是美式英语,关键看你的出发点。我平时只需要应付各式各样的英语考试,大考,小考,四六级,英语演讲啥的,不需要用到美式英语,因此我的内心实际偏向英式英语。


“英语”起源于英国,理论上英式英语才是正宗的英语。英式英语听起来深沉、睿智、内敛、优雅、高贵、质感。

其实,美式英语占据了同样重要的地位,美国好莱坞是世界电影制造基地,每每国际大片,大多数演员不都说美式英语吗?纽约华尔街乃世界金融中心,国际商务交流贸易往来中,不也是讲美式英语吗?

美式英语、英式英语带来了各自国家的文化输出,不知不觉间改变着我们的英语选词、单词拼写、英语发音和语言表达习惯。

学英式英语还是美式英语,关键看你的出发点

考试?国际交流?日常交流?

就具体的考试而言:

托福考试是美国主办的,录音也肯定是美国人读的
雅思是英国主办的,听力部分就是英国人读的

雅思(IELTS)是为了与托福竞争而推出的测试系统,IELTS(International English Language Testing System)的意思是“国际英语语言测试系统”,它的命题不会以英式英语特有的内容为重。

研究生入学考试的英语一和英语二都是国家教育部考试中心组织命题的。开个玩笑说,就是中式英语。

第一考查基本的语言知识,如词汇和语法,第二考查阅读理解能力,语篇内容比较学术和正式,但是不涉及单一学科的专业知识,同样,它不倾向于某一国的英语,也就是不会特意使用某个国家特有的成语、俚语等,阅读材料大多来自于英美正式读物,如果是英国人写的,可能英式英语的元素会多一些,同理来自美国读物的,可能会有美式英语的元素,但是基本不会因此出现理解困难。在翻译和写作方面,当然就看你自己的英语语言运用能力了。

就国际交流而言:

从80年代初至今,两三代人都争着考托福去美国,自然而然地在中国学习美语成为了一种流行趋势,但这并不意味着英式英语的影响力就弱了。很多人考雅思去欧洲发达国家,被欧洲的历史悠久的文化所吸引,官方语言中大部分都是英语,那么毫无疑问更加偏向英式英语了。

在我国官方场合,我们的英语不论是发音还是文字表达都是偏向英式英语的。

当然无论学英式还是美式英语,都需要发音精确,与native speaker对话交流是最直接有效的方式。

英语学习环境是根本,有的朋友在家完全就是自问自答,所以具备好的语言环境很重要,但当你有一个native speaker的伙伴,我相信你说一口流利的英语不是难事。

口语学习,与native speaker对话交流是最快速提升的方式,与native speaker练topic,这样的练习方式是提高语调和发音最好的,然后说多了自然语句思维都比较native,要是基础好语法过关的话,还对写作有很大帮助。

陶行知说生活即教育。

语言的学习正是如此,浸润在什么样的语言环境中,自然会形成什么样的表达习惯,而口音,只是其中很小一部分。

网友(2):

  如果学英语主要是为了工作、生活、或者工作需求和旅游,则选择美式英语;若是为了出国、移民或者是出国留学,就要选择英式。

  这一家英语在线学习机构挺不错的,欧美外教一对一授课,课均不超过20元,免费分享他们的试听课给大家:【免费领取,外教一对一精品课程】

  他们家的外教都是母语国家,外教均持有tesolz证书,不管是美式还是英式都是专属的课程。

  还有其他什么学习问题,可以百度搜“阿卡索vivi老师”为您分析解答。

  想要更多的英语学习资源,可以百度搜“阿卡索官网论坛”免费下载。

网友(3):

我是英语专业的,其实美英英英真的说白了也没太大区别,
通俗的来说,美英比英英更夸张一些,卷音很多很有特点,但其实也就是个别音标的不同。
1英式ə: 美式ə:r 就是要变为卷音
2英式ə 美式ər 变为卷音
3英式ʌ 美式ə 这里要注意美英中是没有ʌ这个音标的,遇到英英中这个音标时一律发ə的音
4英式ɔ: 美式ɔ:r 变为卷音
5英式ɔ 美式a 遇到ɔ一律发a的音,比如说“身体”,body,英式发音就是bɔdi,美式发音就6变成了badi,比较夸张些,嘴巴张大了些
7英式a: 美式a:r 变为卷音
8英式iə 美式ir 这里是细微的不同,应该看得懂的
9英式εə 美式er 这两个只是写法不同,发音是一样的
10英式uə 美式ur 这两个同第8个的道理
还有一些变音的规则也稍有不同,就是浊化问题,比如t浊化成d,k浊化成g等,美英说白了就是没事儿就浊,连单词内部也要浊化
我建议你还是学美式的吧,毕竟现在这个是主流,如果你坚持要英英的话那不要有卷音,把那几个音标的不同弄清楚,也不要没事就浊化就可以了
希望能帮到你喽~

网友(4):

我想说的是,这个没有绝对。英式英语跟书上的音标都是一样的,原因是作为国内教科书,必须有一种音标念出来与单词相符合。美式英语的鼻音、爆破音、T音和R音与英式英语差的大,要使用美式音标,而美式音标对学生拼写单词不利。

  1. 如果你注重官方交际以及以后想去国外学府深造,建议学英式发音,因为它发音传统、充分、符合国际音标标准,能直观给出单词的结构;

  2. 如果你想在日常生活使用且喜欢看美国大片,美式英语合适不过,因为它省力、轻巧、自然,具有强烈的美语特色。

网友(5):

1.Accent
口音
It’s difficult to make clear distinctions between US and UK accents when there is such a wide variety of accents within both the US and UK. A Texan and a New Yorker are both Americans, but have very different accents. The same goes for British accents in London, Manchester and Glasgow.
要区别清楚美式英语和英式英语是很困难的,因为美国和英国都各自有着各式各样的口音。德克萨斯人和纽约人都是美国人,但是他们的口音也是相当不同的。对于英式口音也一样,在伦敦、曼彻斯特和格拉斯哥的口音也是不一样的。
However, some very general distinctions can be made. Americans usually pronounce every “r” in a word, while the British tend to only pronounce the “r” when it’s the first letter of a word.
然而,(美式英语和英式英语)也有一些一般的区别。美国人会读出单词里的每个“r”音,而英国人则倾向于只发单词中的第一个“r”音。
下面来看一下更加具象化的二者差异:

2.Spelling
拼写
含义 美式英语 英式英语
颜色 color colour
行为,态度 behavior behaviour
剧院 theater theatre
米,公尺 meter metre
组织 organize organise
旅行(过去式) traveled travelled

3.Vocabulary
词汇
含义 美式英语 英式英语
公寓 apartment flat
大学 college university
剧院 theater theatre
假期,休假 vacation holiday
炸马铃薯片 chips crisps
炸薯条 (french) fries chips
电影院 the movies the cinema
软饮料 soda / pop / coke / soft drink soft drink / fizzy drink
软运动鞋 sneakers / tennis shoes trainers
针织套衫 sweater jumper
邮箱 mailbox postbox
创可贴,石膏 band-aid plaster
药店 drugstore chemist’s
足球 soccer football
饼干 cookie biscuit

4.Grammar
语法

Prepositions
介词
The differences below are only a general rule. American speech has influenced Britain via pop culture, and vice versa. Therefore, some prepositional differences are not as pronounced as they once were.
下面举例的区别只是一般规则。美国人的讲话方式通过流行文化影响到了英式英语,反之亦然。因此,有些介词上的区别并不是像它们曾经那样明显了。
中文 美式英语 英式英语
这周末我要去参加一个派对。 I’m going to a party on the weekend. I’m going to a party at the weekend.
你圣诞节要做什么呢? What are you doing on Christmas? What are you doing at Christmas?
从周一到周五。 Monday through Friday. Monday to Friday.
这跟其他人不一样。 It’s different from/than the others. It’s different from/to the others.

5.Past Simple vs Present Perfect
一般过去时和现在完成时
Americans tend to use the past simple when describing something that has recently occurred, while people in the UK are more likely to use the present perfect.
美国人倾向于使用一般过去时去描述刚刚发生的事情,而英国人则更可能使用现在完成时来描述过去刚刚发生的事情。
中文 美式英语 英式英语
我吃太多了。 I ate too much. I’ve eaten too much.
我去过商店了。 I went to the store. I’ve been to the shop.
从周一到周五。 Monday through Friday. Monday to Friday.
你拿到报纸了吗? Did you get the newspaper? Have you got the newspaper?

6.The past participle of get
Get的过去分词区别
In the UK, “gotten” as the past participle of “get” is considered archaic and was abandoned long ago in favor of “got” .However, in the US people still use “gotten” as the past participle.
在英国,用“gotten”作为“get”的过去分词形式是被认为很老派的,并且在很久之前就使用“got”来取代“gotten”了。然而,在美国,人们仍然使用“gotten”做为“get”的过去分词。
中文 美式英语 英式英语
得到 get — got — gotten get — got — got
我还没有收到关于他的消息。 I haven’t gotten any news about him. I’ve not got any news about him.

7.Collective nouns: singular or plural?
集合名词:单数还是复数?
In British English, a collective noun (like committee, government, team, etc.) can be either singular or plural, but more often tends toward plural, emphasizing the members of the group. Collective nouns in the US, by comparison, are always singular, emphasizing the group as one whole entity.
在英式英语中,集合名词(比如committee, government, team等等)作为单数和复数都是可以的,不过更多的情况下往往是倾向于复数,用来强调小组里的成员们。相比之下,在美国,集合名词总是单数形式,强调群体作为一个整体。
中文 美式英语 英式英语
政府在这次危机期间做了它能做的一切。 The government is doing everything it can during this crisis. The government are doing everything they can during this crisis.
我的队伍赢了。 My team is winning. My team are winning.

8.Regular or irregular verbs?
规则动词和不规则动词
This is a subtle difference that can be easily overlooked in speech, but is much more apparent in written form. Many verbs that are irregular in the preterite in Britain (leapt, dreamt, burnt, learnt) have been made regular in America (leaped, dreamed, burned, learned).
在口语中,规则动词和不规则动词的微妙区别是很容易被忽视的,不过在书面形式中会比较明显。许多动词在英国的过去时态中是不规则的(leapt, dreamt, burnt, learnt),到了美国就是规则动词了(leaped, dreamed, burned, learned)。