日本以前是没有わ这个字的,五十音图完整了后才出现的,在这之前は有着ha和wa的读音。所以は在五十音图上虽然读ha但是在古文中或是从以前就用的句子里读作wa。
私は日本人。像这句句子中的は就读作wa。
は在五十音图表中是都ha的,但是在句尾或词尾都是都wa的。学日语就不能老想为什么会这么读,因为它是约定俗成的。
我来从历史角度给你解释
こんばんは直译为晚上怎么怎么样
全文是“今晚是吃饭的好时候”
后来省略为こんばんは,代替了今晚你或我做什么事情。
但是は延续了全读句的wa音
你好的那句日语也是同理
没什么语法,只是惯用读法,应该是为了区分词性的,【は】不是既可以与其他假名构成词,也可当助词吗?「へ」有读e 和 he的,也是这样的原因
这个字就是读wa 没什么好解释的啊,你自我介绍不也是wo da xi wa