翻译:
1、Oh, dear! I’ve just broken a window. Don’t worry.
哦,天哪!我刚刚打破了一扇窗户。别担心。
2、Professor Johnson comes from either Oxford or MIT, I can’t remember that.
约翰逊教授不是来自牛津就是来自麻省理工,我不记得了。
3、There’s no need turning off the radio as I’ve used to studying with it on.
没有必要关掉收音机,因为我已经习惯开着它学习了。
4、What we have done is far from satisfactory.
我们所做的远远不能令人满意。
1.D 没关系
A:亲爱的,我不小心打烂了玻璃。
B:没关系的
2.C
A:Johnson教授要不来自牛津要不来自麻省理工学院。具体哪我不记得了。
这里前面有个from 所以这里是from which=where
3.C
there is no need to do sth 没有必要做某事。
4.C
这里用名词。
d c c d
D D C D