在句尾表疑问时读ga
か,如果在单词中位于假名的第一个字的话,念ka。
如果在单词中位于其他假名之后,就要浊化,念ga。
か
(1)或,或者;还是.
私~弟がお伺いいたしましょう/由我或者我弟弟去拜访您.
答えはイエス~ノー~二つに一つだ/回答只有一个,“是”还是“不是”.
彼女は大学に行く~専门学校に行く~まだ迷っている/她还在犹豫是上大学还是进专科学校.
食う~食われる~の争いが缲り広げられた/展开了┏你死我活〔弱肉强食〕的竞争.
(2)〔「か+疑问词+か」の形で,「するかしないかのうちに」の意味を表す〕(……什么)或,或者;〔…かどうか〕是不是,是否
运転免许证~何~,あなたの身分を证明するものはありませんか/有没有驾驶执照或其他什么能证明你身份的东西?
李さん~だれ~と相谈しよう/跟老李或者别人商量商量吧.
この万年笔は山本さんの~どう~,ご存じですか/这只钢笔是不是山本的,你知道吗?
(3)〔「…か…しないうち(…しないか)に」の形で,「…するかしないかのうちに」の意味を表す〕刚就
试合が始まる~始まらない~に雨が降り出した/比赛刚一开始就下起雨来了.
列车が発车する~しない~のうちに彼は居眠りを始め。た/列车要开没开的时候,他就开始打起瞌睡来。
在句尾表疑问时读ga。
关于ありがとう的问题,是因为语速快听起来像do,因为是舌尖音,所以发音轻快,你多读几次自然会发出这样的音。同类情况还有ました的た。
另外,请不要轻易浊化。尽管现在的日本年轻人喜欢浊化语音以加强语气,但是我们要按标准发音来学。
か,如果在单词中位于假名的第一个字的话,念ka
如果在单词中位于其他假名之后,就要浊化,念ga
如ka u(买)
a ga i(红色)
(我日语输入法出毛病了,只能这样说明了)
同理用于整个か行
有几行的假名位于第二个及以后时要浊化,具体如下
ka行----ga
ta行------da
pa-----ba
这是为了便于发音,也更好听
在句尾读“ka”。如果后面还有的话读做“ga”