原来是 「ひともうけ-する」ひと-もうけ【一储け】ひと仕事してまとまった利益を得ること。ひと-しごと【一仕事】①一つの仕事。一区切りの仕事。ちょっと仕事すること。②あるまとまった仕事。かなり大変な仕事。但是您举的例子里的「ひともうけ」是没有什么工作,就是「赚一笔钱」的意思。意志形是「ひともうけしよう」,「という-もくろみ」是「这个~的计划」。我的解释不太好。。。请您参考。