‘梁氏血透重甲,入敌阵复斩十数人,力尽落马而死。”怎么翻译

2024年11月16日 05:22
有3个网友回答
网友(1):

梁氏的血浸透了几重铠甲,他冲入敌阵又杀死十几个敌人,最终气力衰竭,落马而死。

网友(2):

腰腹为敌刃割裂。为:被
乃顾左右曰。顾:对
语毕再突敌阵 。毕:完
于是意少懈,,意:思想

梁氏在山阳,宿迁与金军多次交战,都获得了胜利,于是心里渐渐懈怠下来。八月丁卯日,梁氏率领轻骑兵袭击金国人的粮道,遭遇对方的伏击。金国人派出十倍人数的精兵“铁浮图”将梁氏包围。梁氏身受多处创伤,腰腹被敌人的兵器割裂,肠子流出了三尺长,他忍着疼痛把肠子装了回去,然后用腰带裹住腹部。梁氏知道自己此次不免一死,就对身边的人说:“今天我将以死报国。”说完再次冲向敌阵。敌人的箭像雨一样密集,射在梁氏的铠甲上就像刺猬一样。梁氏的血浸透了几重铠甲,他冲入敌阵又杀死十几个敌人,最终气力衰竭,落马而死。

网友(3):

你好,翻译是;
梁氏的血浸透了几重铠甲,她冲入敌阵又杀死十几个敌人,最终力气没有了,落马而死。