日语好的朋友帮忙,把歌词翻译为中文对应,谢谢!

2024年11月15日 04:12
有2个网友回答
网友(1):

あれは麻疹で早退けした午后
那是一个我因为麻疹而早退的下午

母の背中で少し眠った
在母亲的背上稍稍睡了一会儿

ゆるい坂道 降りきった顷に
在下缓缓的斜土坡的时候

どこか泣きたい気持ちになった
情不自禁有点想哭的感觉

ぼんやり开けた目に
迷迷糊糊的睁开眼

いっぱいのベニトンボ
只看见满天的红蜻蜓

大事なひと时 悼むように
好像在哀悼一个重要的时刻一样

红く红く燃えて
那样火红火红的燃烧着

夕焼けへと溶けていったね
渐渐地融入夕阳里

37度6分を持て余した部屋
在我发高烧37.6度久久不退时住的屋子

小さな残像 息をしている
那个小小的记忆影像 在我的脑海中久久挥散不去

ひとりの生活も
一个人的生活

苦になんてならないと
即使不会很苦

それでも记忆の片隅には
也会在记忆的角落里

红く红く染まる一枚の絵 変わることなく
留下一片被燃的鲜红的 永不褪色的图画
----------------------------
有些地方意译了,希望能帮上忙^^

网友(2):

http://www.jptranslate.com/cgi-bin/text.cgi
在线日语翻译,自己去看看