原发布者: *** 亚
专心致志文言文翻译【篇一:专心致志文言文翻译】注释弈:下棋。(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。数:指技艺。致志:用尽心志。致:尽,极。不得:学不会善:善于,擅长。诲:教导。其:其中。惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。虽听之:虽然在听讲。惟:同“唯”,只。以为:认为,觉得。鸿鹄:天鹅。援:引,拉。将至:将要到来。思:想。弓缴:弓箭。为:因为缴:古时指带有丝绳的箭。之:谓,说。虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。弗若之矣:成绩却不如另外一个人。弈者:下棋的人。通国:全国。使:让(动词)。之:他,之前一个人。(指第一个用心听讲的人)俱:一起。弗:不。若:如。矣:了。(语气词)为:同“谓”,指有人说。其:他的,指后一个人。与:同“欤”叹词,相当于“吗”。然:这样。也:是。译文现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。”启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。来源文言文的简洁精炼由此可见不一般啊。《学弈》通过弈秋教学生下棋的事。说明了在同样的条件
1.悔 :教,就是叫他们两个人下棋
2.以为:意为 就是在心里想这有鸿浩来了
3.俱:一同 都
4.若:如 虽然两个人都学习了 却不如另一个(专心学习的那个)
5.是 :没有实际意义 因为他的智力不如另一个吗?
6.与 :通“欤” 句末语气词 相当于现在的“呢”“吗”
7.然:这样 不是这样的
惟弈秋之为听:惟就是只的意思 也就是说专心致志只听弈秋的讲授
那人为什么学不好下棋? 那人下不好棋是因为他不专心,整天心猿意马,老师讲着课,他总是跑神,心不在焉的。
无所适从:就是不知道做什么好,做什么都感觉别扭。
启示:不管做什么事情都要专心致志,否则将会一事无成。