为什么中国那么多有名玄幻修真小说如斗破苍穹 星辰变等没有翻译成外文到外国去卖呢

2025年03月18日 09:50
有5个网友回答
网友(1):

中华文字有五千年的底蕴做为依托,很多词语和意境是西方文化所不能理解的。更何况那简单的26个字母是多么的肤浅!举例为证我说一段简单的诗句你看看那个高材生能把它翻译成英语:才学如泉涌,文思如尿崩。

网友(2):

外国没有修真,都是斗气魔法的。而且我也觉得很奇怪,为什么没有玄幻修真、都市异能小说拍成电视剧呢?

网友(3):

额,文化不同啊,外国哪里知道什么修真什么的

网友(4):

我正打算翻译呢~有点难度呢~先不说翻译句子,有些词的说法和思维方式和外国人有很大的不同。。。

网友(5):

《凡人修仙传》《百炼成仙》凡途,李悠仙传,山海修真 仙道求索,通天大圣,,仙葫,孙火修仙传,仙剑神曲