日语“~てきた”表示什么意思?

2024年12月02日 23:30
有1个网友回答
网友(1):

~てきた(原型くる):

1、近向体(动作的由远及近)+移动动词---动作的先后顺序:

例文:ビルを买ってきた

译文:买来啤酒。   

2、动作的持续(动作从过去一直持续到现在):

例文1:ずっとこの本を読んできました

译文:这本书,一直看到现在。   

例文2:二十歳からずっとこの店で働いてきました

译文:自20岁开始,一直都在这家店工作。

3、出现,发生(自然而然的非意志性的变化)---起来了/开始

例文1:暑くなって来ました

译文:热起来了(出现现象)。   

例文2:成绩がよくなってきました

译文:成绩开始变好了(出现现象)。

扩展资料:

てくる与てきた、ていく与ていった的区别:

这两个语法都是表示「趋势」的语法

用过去式表示「趋势已经呈现」,用原形表示「会有这样的趋势」

例:日本の経済は不景気になってきた。

日本的经济不景气(这个趋势已经呈现出来)

例:日本の経済は不景気になってくる。
日本的经济会越来越差。(趋势还没呈现)

注:说这句话的时候,是要有个大前提的,如果做了这样的事,或者发生了某种事,就有可能导致这样的结果。

「てくる」是表示:之前的状态延续到现在的趋势,之前经济不好,在某事的基础上会更不好(在这个节点上是将来时,即趋势未呈现),如果没有某事的发生,有可能转好(即:之前的状态不再继承和延续)。

病気がだんだん悪くなっていった。
病情恶化了(趋势已经呈现)

病気がだんだん悪くなっていく(でしょう)
病情有恶化的趋势(此刻趋势未呈现,只是可能性)

注:说这样的话也是有前提的,如果怎样就会(就有可能)呈现这样的趋势。

タバコをやめないと、病気が悪くなっていくでしょう。

再不戒烟的话,病情会加重。