为什么韩国人姓名的发音和汉语差不多,但朝鲜话我们却听不懂???

2024年11月15日 20:41
有5个网友回答
网友(1):

首先.虽然朝鲜与韩国是分裂的国家,但他们说的都是朝鲜语(韩国语)是不争的事实.两者随有差别,但不大.主要集中在韩语当中的外来语上.可以说朝鲜语比韩国语更纯正!
在古代朝鲜语汇里借鉴了大量的汉语词汇,甚至姓氏的写法也是用汉字.朝鲜语跟日语不同,朝鲜语中的汉字词跟汉语的原音很像.有时单个单词发音非常接近汉语.但毕竟是不同语系的语言,所以当他们说整句话(含大量朝鲜固有词及语法)时就觉得听不懂了

网友(2):

我是韩国语专业毕业的,韩国语和朝鲜语就是两个概念,没有你说的喜欢怎么叫问题。韩国语以汉城所在地区中上阶层使用的语言为标准,朝鲜语以平壤地区使用的为标准。口音差别很大,一听就知道不一样。而且韩国语使用了更多的欧美外来词,朝鲜语则非常严格遵守汉字的使用,很少使用欧美外来语。还有就是发音有微小差别。

网友(3):

因为韩国有韩国的语言,中国有中国的语言。即使两国相邻,语言发音差不多,但是毕竟环境不同,吃的食物有也不同,只要有微妙的差别,语言就会有差别。而且,毕竟韩国、朝鲜的母语不是中文,而中国的母语是中文,所以韩国姓名和汉语发音差不多,而朝鲜话我们却听不懂!!!!!!!!

网友(4):

感觉朝鲜话就像我们这的方言一样,如果你到过中国南方你会觉那里有些地方的方言听起来像外语。闽南话听起来和日本话音调有点像,甚至部分音也是一样的。
还有一般姓名的读音什么地方的都差不多,毕竟名字只是一个代号。
回答者:fm8595 - 见习魔法师 二级 2-8 15:04

--------------------------------------------------------------------------------

这位仁兄,要知道韩国和朝鲜分离了耶
不过同意楼上的那位
回答者:饥寒交迫君 - 秀才 二级 2-8 15:08

--------------------------------------------------------------------------------

首先.虽然朝鲜与韩国是分裂的国家,但他们说的都是朝鲜语(韩国语)是不争的事实.两者随有差别,但不大.主要集中在韩语当中的外来语上.可以说朝鲜语比韩国语更纯正!
在古代朝鲜语汇里借鉴了大量的汉语词汇,甚至姓氏的写法也是用汉字.朝鲜语跟日语不同,朝鲜语中的汉字词跟汉语的原音很像.有时单个单词发音非常接近汉语.但毕竟是不同语系的语言,所以当他们说整句话(含大量朝鲜固有词及语法)时就觉得听不懂了
回答者:丹东天天 - 试用期 一级 2-9 19:58

--------------------------------------------------------------------------------

我是韩国语专业毕业的,韩国语和朝鲜语就是两个概念,没有你说的喜欢怎么叫问题。韩国语以汉城所在地区中上阶层使用的语言为标准,朝鲜语以平壤地区使用的为标准。口音差别很大,一听就知道不一样。而且韩国语使用了更多的欧美外来词,朝鲜语则非常严格遵守汉字的使用,很少使用欧美外来语。还有就是发音有微小差别。
回答者:scorpio1108 - 助理 三级 2-12 01:58

--------------------------------------------------------------------------------

韩国话和朝族话是一样的,就是像中国的普通话和东北话,只是有一点音调的不同
回答者:林英梅 - 魔法学徒 一级 2-19 21:07

--------------------------------------------------------------------------------

因为韩国有韩国的语言,中国有中国的语言。即使两国相邻,语言发音差不多,但是毕竟环境不同,吃的食物有也不同,只要有微妙的差别,语言就会有差别。而且,毕竟韩国、朝鲜的母语不是中文,而中国的母语是中文,所以韩国姓名和汉语发音差不多,而朝鲜话我们却听不懂!!!!!!!!

网友(5):

韩国话和朝族话是一样的,就是像中国的普通话和东北话,只是有一点音调的不同