首先,在英美国家 "你吃饭了吗?" 不是一句问候语。
千万不要见人就问"你吃饭了吗?"。
如果出于澄清的需要,你不得不问,那么你一定要问明”早中晚”饭。
这时你可以用下列方法提问:
John: Did you have your breakfast (lunch,dinner) yet?
Jane: Yes I did.
John: Great. Let's go now to the park now.
John: Did you have your breakfast (lunch,dinner) yet?
Jane: No. I'm sorry. I got up too late.
John: No problem. Let's stop at McDonald first. Then we will go to the park.
如果对着外国人说“你吃饭了吗?”这句话的潜台词是,如果没吃的话,我们一起吃饭吧。外国人一般会根据实际情况回答。
如果仅仅是见面打招呼的“你吃了吗?”,其实是希望对方肯定回答。只是中国的寒暄方式。用nice to meet you . hello.等翻译即可。
done with your lunch? you done with your lunch? are you done with your lunch? 都可以。
也可以说:had lunch? had your lunch? have you had your lunch? 用take也可以,have you taken lunch?
英文中的午饭、晚饭、早饭分得很清楚,口语中不能用meal一以概之。Meal只在“一日几顿饭”的上下文才用,比如某地人很穷,每天才吃两顿饭,就用meal。
英语是:Did you have your meal?
解释:
have 英[həv] 美[hæv]
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;
vt. 有,具有; 拿,取得; 从事; 必须,不得不;
n. 〈口〉有产者,有钱人; 富国; 〈英俚〉欺骗,诈骗;
[例句]Alex has already gone
亚历克斯已经走了。
meal 英[mi:l] 美[mil]
n. 餐,饭; 进餐(时间); 〈英〉一次挤奶量; 谷物粗粉(用作饲料或加工面粉);
vi. 进餐;
[例句]She sat next to him throughout the meal
用餐时她一直坐在他身旁。
你吃饭了吗?是华人文化中问候他人的经典用法,但面对外囯人包括西方人绝不可这样问候。
你吃饭了吗?=你好吗?英文说:How are you? How are you doing?