Hurd thus became chairman on what amounts to his opponent double faulting on match point.
就像(在网球比赛中)对手在局点双发失误一样,赫德成为了主席。
感谢楼上对专业背景的翻译,让我对本句的意思有了头绪。但我认为主句“赫德成为主席”仍然是本句的重心,而“局点双发失误”是比喻。
Hurd thus became chairman 是主句
on表示在……情况下
what amounts to 相当于……的(情况)
his opponent double faulting on match point 独立主格结构做“相当于”的介宾。
外语类团队《康桥郡》欢迎求助,并欢迎具备一定各种外语知识并热心助人的有志之士加盟,携手并进,共创辉煌!——尤其欢迎楼上“看水过桥”加盟。
http://zhidao.baidu.com/team/view/%BF%B5%C7%C5%BF%A4
不什么好分析的!
赫德在对手的局点双发失误后,重新占据主动。