1:ごめんください
问: 象这样的是日本人敲门时的用语吧 意思是 打扰了?还是
答:这个是,“对不起,抱歉”的意思。比起“すみません”,更正式一点。敲门时用的也比较多。
另外日本人敲门时的用语还有哪些
答:去老师办公室之类的,要说“すみません、今、よろしいでしょうか。”进门后要说,“失礼します。”
2:どなたですか 、どのがたですか?
问: 都是哪位的意思吗
答:是的。
3:ちょうど春のバーゲンなので、二割引の安い値段でした
问: 后面是 便宜2者的价钱? 那么打8折 应该怎么说?
答:“二割引の安い”就是指优惠20%,也就是打八折的意思啦~~~~
4:町へ行きたいのですが
省略NO 行不行 有什么区别吗
答:可以是可以,但句子语气会变。
这里的の或者用(こと)叫形式体言,是用来加强句子语气的。
5:どのぐらい と どれぐらい
问: 两者有什么区别
答:“どのぐらい”与“どれぐらい”都是问某种数量,表示“多少”。意思基本一样,当然,细微的区别还是有的。
どのぐらい是多少的意思可以来表达多少时间,多少距离,而どれぐらい表示多少,但如果要表示多少时间后面一般跟时间 どれくらいの时间。有时可以省略。
例:出来るまでどのくらいかかる。
出来るまでどれくらいの时间をかける。
6:いくらくらいのがよろしいでようか
いくらくらい
问: くらい换成ぐらい或ごろ可以吗 为什么
答:问过老师,くらい和ぐらい是同一个词,用哪个只是看个人习惯而已。。
不能换成ごろ。
ぐらい是副助词,接数量词后,表示大约的数量,期间,距离,长度等,可翻译成"大约""左右".
ごろ是名词,接在时间名词后面,表示大约的时间.可翻译成"的时候""左右".
7:雨がやんでから帰ります
问:如果换成 やんだから 行吗 为什么
答:不可以。这里的で是表原因的,因为雨停了,所以回家了。是固定搭配。
8:バスに一台乗り遅れました
问:意思是 做一辆工交迟到了?
答:因为迟到了,所以没坐上车。这样就通了吧。。
9:人民剧场のすぐそばなんですか
すぐそば 是附近很近的意思? すぐ是马上 そば是旁边
2 词连一起很别扭饿
答:这个我也觉得有点别扭。。。。。
10. しばらくたって、李さんは讼鹤楼で桥本さんに中华料理をごちそうでした
问: 这里的 桥本さん后面为什么不用を反而用に
答:请桥本吃饭,表示“请”这个动作的承受者。
11:日本の方は皆は饺子が好きだろうと思って
问: 这里的 方 发什么音
答:方ほう
12:日本人がならずしも日本酒がすきだとは限りません
问: 这里しも实在搞不懂什么意思
13: テープはつめを折かないと、うっかりして消してしまうことがあります
问: 这里的 消して 发什么音 什么意思
答:テープ,是圈。Tape(磁带)的意思。
读“けして”。抹去,消掉,擦掉。
1 有人在么 大概就是这个意思 敲门没有什么用语吧 倒是进门的时候会说打扰了之类的 比如お邪魔します 失礼します 要是回家 开门进屋一般说 ただいま
2 对 比较客气尊敬的说法
3 原句就是8折的意思
4 放在句尾 加强语气 去掉就没有那么强烈了
5 这个要放在具体语境中 都是表示询问程度的 多少 多久 等等
6 くらい和ぐらい好象没有区别 只是根据前面词不同而不同 不好意思 我也分不清 ごろ是不可以的
7 てから 是固定句型 在...之后
8 没赶上车
9 这是日语表达习惯 名词结句 看习惯了就不别扭了
10 表示请客的对象
11 HOU
12 据我判断应该是 かならずしも 吧 是一个词 必然的意思
13 テープ?是圈还是点? 消して 应该读 KE SI TE 消失 抹去 关掉 不存在了 的意思
1.对不起,打扰了,我是XX 2.是,前面的更尊敬