毕业证翻译要盖章吗

2024年11月23日 00:00
有5个网友回答
网友(1):

毕业证翻译需要盖章。去公证处。

公证处翻译和公证认可度最高的,很多学校申请的时候也是看这个文件。毕业证书基本记载项一般有姓名、性别、出生日期、毕业时间、学制、毕业专业、发证时间、证书编号、学校公章、学校钢印、校长名章等。

有的国家规定,凡移民申请者必须面谈后,才能决定;也有的国家规定,申请非移民签证也必须面谈。大使馆或者领事馆,将填妥的各种签证申请表格和必要的证明材料,呈报国内主管部属门审查批准。有少数国家的使领馆有权直接发给签证,但仍须转报国内备案。

扩展资料

签证办理要求规定:

1、签证除了有效期、停留期之外,还规定有效次数。分为一次有效签证、两次和多次有效签证等。签证的有效次数是指该签证在有效期内,使用一次就失效。

2、根据要求,所有非加拿大国籍的外籍人士如果申请加拿大短期访问签证、工作或学习许可(美国公民除外)、永久居民或难民庇护等都需要进行生物识别信息采集。

参考资料来源:百度百科-签证

参考资料来源:百度百科-毕业证

参考资料来源:百度百科-公证处

网友(2):

必须有。
学校开一份英文毕业证是最为方便有效的办法,很多学校都能开具英文毕业证,学校开具证明是去档案馆,再拿到教务处盖章,申请的时候不需要本人到场,但是领证的时候必须本人到场签字。这个官方出具的英文毕业证+盖章,也是可以用来申请的。好处是便宜,似乎免费,缺点是认可度低。
所以还是建议去公证处翻译和公证。这是最权威,认可度最高的,很多学校申请的时候也是看这个文件。学历学位翻译加公证,两百左右一份,成绩单翻译加公证100左右一份,一般3天能取。公证处外包给翻译公司翻译,都是专业人士翻译,最后还盖着公证处的章,就说明是官方文件了,完全可信。

网友(3):

谨为题主就毕业证翻译作答,以望有助。
不管是要去国外深造还是回国发展,留学生们都需要提交自己的相关证明材料,其中毕业证书翻译件是必不可少的一环。
毕业证书证明了该持证者在某一学校系统地学习过一定的科学文化知识,代表着自己的学习经历,其翻译工作不可小觑,相关高校、企业及单位都会要求留学生提供自己的毕业证书及其翻译件,而且必须由专业的翻译公司或机构进行翻译盖章,以保证涉外资料的准确性和一致性,那么,留学生们在进行毕业证书翻译时需要注意哪些问题呢,下面由译小编为列位一一作答:
一、选择正规的翻译公司或者机构进行毕业证翻译
市场上的翻译公司五花八门、良莠不分,怎样才称得上正规的翻译公司呢?
1、正规的翻译公司有工商部门颁发的营业执照和经公安部门备案的翻译用章,包括翻译公章、中英文翻译专用章、涉外专用章(有唯一的十三位编码与之对应)等。
2、专业的翻译公司有专业的翻译团队,所有的翻译译员均有翻译资格证书,全职译员和兼职译员比例分配合理;每一个翻译项目均配有专门的项目经理,对翻译质量进行严格把控。
3. 专业的翻译公司或者机构拥有完善的翻译质量保证体系
好的翻译公司都会实施科学严谨的翻译质量流程控制,质量控制具体体现在翻译、编辑、校对、排版四个流程之中,贯穿于整个翻译过程的译前、译中和译后,只有这样,才能最大程度地保证译文的翻译质量。
二、毕业证书翻译注意事项
留学生毕业证翻译在业内属于证件类翻译,证件类翻译除了纯文字外通常还带有表格、盖章、签名、水印等,对于这些内容,必须不差毫厘地翻译出来,不然就会耽误事情,给您带来不必要的麻烦
1.、格式问题:毕业证书翻译必须按照原文格式,不得做任何修改。
2、盖章内容:毕业证书翻译必须把盖章内容翻译出来并应在盖章对应的位置作注释。
3.、手写签名:很多毕业证书文末都有手写的校长签名,遇到模糊不清的手写签名时,应作截图放在毕业证书翻译件上。
4、翻译盖章:毕业证书翻译件必须由翻译公司或者机构加盖翻译公章,涉外翻译章,翻译专用章,骑缝章等方可生效。

网友(4):

学校一般在档案馆或图书馆有毕业证翻译服务(当然要交钱,不过算很合理的),肯定要盖学校的章
如果是拿毕业证原件在外面翻译公证的话,收费则要贵一些,因为它只认可自己指定的翻译,最后肯定要有公证处的章。
说到底,肯定要盖章,自己翻译的不算数的,除非是非正式用途

网友(5):

要的。毕业证翻译后要找学校教务处,或者学院办公室相关负责老师盖章。