心配していただきありがとうございます 是什么意思?

2024年12月04日 18:23
有5个网友回答
网友(1):

这是日本非常常用的一句客套话,意思是:
“非常感谢您的关心。”

网友(2):

原句是错误的,正确的是ご心配顶きましてありがとうございます。或者心配してくれて、ありがとうございます。

网友(3):

让你操心了,真是不好意思!,,有劳你的费心。。之类的意思

网友(4):

并担忧说:“非常感谢

网友(5):

非常感谢