关于“旅行”的英语翻译

trip travel journey tour voyage 的具体用法如何区别?
2024年11月22日 19:15
有1个网友回答
网友(1):

呵呵 希望对你有所帮助 祝楼主进步哈

travel
travel一般指长途旅行,或到国外或远方旅行。
与journey不同之处,在于不着重某一目的地,有到各地“游历”的意思,作名词时常用复数形式。
地道的英语一般使用to go travel的表达更多。

He has just returned from his travels.他刚刚旅行回来

One day in his travels in China, he got to Guangzhou.他在中国旅行期间,有一天他到达广州.

trip
trip一般指短距离旅行,直达目的地的旅行。
在日常用语中,trip可与journey通用。

I am going on a trip to the seaside during the summer holidays.暑假期间我将去海边旅行。

He went on a trip journey to Paris.他到巴黎旅行去了。

tour
tour 旅行,周游,观光,主要目的地是游览或视察,距离可长可短,常带有“最后回到出发地”的含义。
一般团队游都是tour,带有导游的是Guide Tour。
法国5日游:5-day Tour to France

He is making a tour of the world.他周游世界去了。

They spent two months on a tour through most of the countries of Europe.他们用了两个月的时间去旅行,游历了欧洲的大部分国家。

journey
journey主要指单程较远距离的海、陆、空“旅行”,表示“去旅行”时,英语该说goon a journey,而不说go to a journey

Mr. Smith made a journey from Paris to New York.史密斯先生作了一次从巴黎到纽约的旅行。

A pleasant journey to you.祝你一路平安。

voyage
voyage: 一趟旅程,尤指海上之旅
Many are finding that the most pleasant way to travel is a voyage on a cruise ship.
许多人认为最痛快的旅行方式,是搭乘游轮,来一趟逐波之行。
在描述口语旅游话题的时候,充分展示你对词汇的掌控能力可以获得高分