せんせい
罗马音:Sensei
释义:先生。
语法:教育関系者の呼び方は、周树人さんです。知识人と一定の身分を持つ大人の男性に対する尊称。他人の夫や自分の夫を呼ぶ(特定の用途の前に人称代名词や定语があります。例えば、あなた、私の先生)。昔,帐簿系と称した人彼は质屋で先生をしています。昔は讲谈书、人相、占い、风水などを职业としていました。地相占い师。
例如:
鲁迅先生の『仙台で』を読んで初めて知ったのです。いわゆる「ゴム料理」はもともと山东省の白菜です。
读了鲁迅先生的《在仙台》我才知道,所谓“胶菜”原来就是山东大白菜。
对应词:お嬢様 おじょうさま
お嬢様 おじょうさま
罗马音:Ojōsama oji ~yousama
释义:小姐。
语法:女の人は相手の结婚状况を确定しない时に使う女性の名前です。近代では女性の呼び方は普通相手の既婚の有无によって决まります。未婚者は「お嬢さん」、既婚者は「奥さん」と言います。しかし、必ずしも相手の婚姻状况を知っているとは限りません。あるいは既婚者は夫の姓を名乗りたくないです。
例句:
翌日はお嬢さんがお酒で目が覚めて、申し訳ないと思っています。お互いに亲しくなりました。なでしこさんに会うといつもこのようにしています。
第二天宝小姐酒醒,很觉得过意不去,后来彼此熟了,见瞿太太常常如此,也就安之若素了。
在日语里“先生(せんせい)”的解释有以下几种:
1、学德のすぐれた人、自分が师事する人。また、その人に对する敬称:对有学识的、自己师从的人的尊称;
2、学校の教师:学校的老师;
3、医师、弁护士など、指导的立场にある人に对する敬称:对医生、律师等有指导地位的人的尊称;
4、他人を亲しみまたはからかって呼び称:对他人的尊称。
除了“对他人的尊称”外,其他三项则是指:具有精通某一学识、艺术的人,比如某方面的专家、律师、老师,以及国会议员等居指导者地位的人。
扩展资料:
日语表示先生的人称后缀的适用场合:
1、さん:是人称后缀中适用范围最广泛的,在一些场合,对于上中下三辈的人都可以使用。
2、日常对话中,拉面店小哥、书店老板等也可以用さん来称呼,ラーメン屋さん、本屋さん。一些小孩子看见动物也会将它们拟人化,叫“大象先生”ゾウさん、“长颈鹿小姐”キリンさん等等。
但是需要注意几点,学校里的老师、公司里的领导以及客户等都是不能称为……さん。称呼对方必须要在他们的姓氏后面加上职位,比如田中先生、宫野课长等等。
3、様:是用来称呼地位高的人,大多数会在职场上使用。比如称呼其他公司的领导以及客户等,为了向他们表达尊敬,都要称呼他们“様”。
在过去,“様”都是用来称呼身份崇高的人物,相当于叫他们“……大人”,比如日本人管他们所崇敬的神明大人叫作“神様”。
4、殿:不仅仅表示“……殿下”,和“様”一样,都是表示地位高的人。另外,“先生”除了表达“老师”的意思,企业家、教授、医生、作家、漫画家、艺术家这些在各行各业受人尊敬的人都可以称呼他们“先生”。
如果这个“先生”,中文想表达指的是“某某男士”的意思的话,那么就是「~さん」
如果中文想表达“老公”的意思的话,是「主人(しゅじん)」「旦那(だんな)」
如果中文想表达“老师”的意思的话,是「先生(せんせい)」
你问的是日语假名还是中文中先生的意思呀?
日语汉字中的先生---假名是せんせい,即老师的意思。
如果你问的是汉语中的先生是什么意思的话,
比如田中先生,可以叫田中さん、用さん来表示先生的意思。
名字后面加さん,日语中的“先生”意思就很多了