日语问题 ここで待っていてください和ここで待ってください有什么区别吗?

2025年03月01日 10:11
有1个网友回答
网友(1):

ここで待っていてください强调“在这里等”的“等”一字,也就是强调动词。
而ここで待ってください就没有这种强调的味道。

有时候“ている”的加入,意思会完全变化,比如:

そこに座って下さい。
译:你坐在那里吧
そこに座っていて下さい。
这句话可能有三种意思,即:
译:1.你就坐在那儿吧
2.你坐在那儿吧(我去去就来)
3.你坐在那里不要动