日语达人进啊,问一个关于日语助词的问题~!!!!!!

2024年11月18日 03:27
有3个网友回答
网友(1):

区别就是を一般要接一个“及物动词”,等于汉语里面的 及物动词+名词:
喝药 :薬を饮んだ

に后面的一般是不及物动词,等于汉语里面的 不及物动词+介词+名词:
把膏药贴在身体上 :薬を体に贴ってください

に换成を,感觉和汉语的 “把膏药贴身体” 差不多,不好。

这里面的宾语“薬”后面没有用“を”, 而是用提示词“は”, 是宾语提前,不过日语里面宾语本来就在主语前面,不明显,汉语里面更明显:

こちらの薬(は)1日に3回 食后に 饮んで ください :这个药,每天三次,饭后服用。(宾语提前)

こちらの薬(を)1日に3回 食后に 饮んで ください :每天三次,饭后服用这个药。

医嘱的语感应该是前一种。

网友(2):

不能。

を和に分别有很多意思这里就不一一列举了。
这里的を表示动作的对象,相当于中文的“把”
に表示动作的着陆点。
eg:そのペンを私に渡してください。把(を)那支笔递给(に)我

网友(3):

是这样的 を 后接行为动词 比如 食べる 饮む 打つ等有实际动作的动词
而 に 则是时间 地点 附着点 动作对象等实用
我举几个例子
午後 3时に 行く。下午三点出发。时间
川内さんと 公园に 会う。我和川内在公园见面。地点
山手线に乗る。我乘山手线。附着点
池本さんに あげてください。 请给池本。动作对象
明白一点了没?