有这样一群年轻人,他们对于我们的近邻韩国、日本的崇拜几乎达到了疯狂的程度,身上挂着日韩饰物,耳朵听着日韩音乐,眼睛看着日韩剧集……于是这样一群爱好相投的人群便有了一个固定的称谓——哈日(韩)族。
哈日这词在闽南话里真有,它的意思是被太阳照晕了昏倒了,后来就被用来形容对韩国和日本文化崇拜到了几乎疯狂的程度
当然也有这样解释的
“哈腰”是弯腰表示礼貌。“哈巴”是指走路时两膝向外弯曲,“哈巴狗”有逢迎谄媚的含义。“哈”字本身可以是表示得意或满意的叹词。这么看的话,哈韩或哈日的“哈”和大体上有两个意思:1,喜欢;2,贬低自己地追求、迎合。“哈”的人可以取第一种意思,不“哈”的人可以取第二种意思。
先有哈日,后来才引申开对盲目崇拜的称呼为哈
哈日,盛于台湾.从闽南方言音译而来,意思是被太阳光毒晒中暑,也可以说成“哈着日”,意指中了“太阳毒”。“哈日”盲目崇拜日本的一切,以“中了太阳毒”譬喻,堪称妙喻。
是崇尚,热爱的意思吧. 但不知出处.
哈是哈巴狗的哈