1. 他作为一名记者,闯出了名气。
She has carved a place for herself in the fashion world. 她已在时装界谋得一席之地。
He succeeded in carving out a career in the media. 他已在传媒界闯出了一片天地。
She first made her name as a writer of children's books. 她最初是以儿童读物作家成名的。
2. 能不能帮我兑付这些旅行支票? cash 做动词是兑现支票的意思
3. Jane在公路上看到一起交通事故,打电话备纤告诉了警察。
highway是公路,不是高速公路;casualty打错了,是伤亡的意思,在这儿可以理解为交通事故。
4. cahir是什么
5. 它是个千载难逢的机会。 chance of a lifetime: 身难得的机遇;千载难逢的机会
6. 漫长的冬季过去,天气转好了。
The fine weather made a welcome change. 天气转晴,令人心旷神怡。
7. I have no change about me. 我身上没零钱。
8. 艰苦的工作(能)磨练汪含意志。
build character: meant to improve sb's strong qualities
9. 星期天我会带我爸爸去看你。
那真是荣幸。charmed客套话。仿陵仿
10. 坏消息使聚会变得恐怖起来。
(figurative) The sad news cast a shadow over the proceedings (= made people feel unhappy). 这个坏消息给事件的进程蒙上了一层阴影。
11. 男孩子在动作上模仿他们父亲的活动。
a new approach patterned on Japanese ideas 模仿日本概念而设计的新方法
1.他为从事记者工作重新设计了一个别名。
2.你能帮我把这些旅客的支票兑换成现金吗坦枯?
3.JANE在高速路上看见了一起意外事故,然后报了警。
4.寻求椅子订单。
5.这是一生中的机会。
6.漫长的冬季过后,天气的转变备受欢迎。
7.应该是NO吧、那就是我身上没带零钱的意桐信册思。
8.辛勤工作创造品质局宏(特色)
9.我明天会跟我爸爸一起来见你
噢,我一定很高兴(charmed吧)
10.不好的消息给聚会的人带来一阵寒意。。
11.男孩子们在他们父亲活动结束后立刻开始了玩耍。。
1.他替自己起了个记者名字
2.你能替我兑换这些旅行支票吗?
3.简在高速公灶改雹路看见一个causalty给警察打了电话。(causalty是不是拼错咯)
4.calling for order:呼吁的秩序 (cahir?是什么)
5.这是千载难逢的好机会
6.经过漫长的冬天,天气的变化是受欢迎的
7.我已歼橡经在改变我自己了
8.勤劳塑造性格
9.星隐帆期天我将带父亲去见你
10.这坏消息使集会的人们大为沮丧
11.他们的防守后男孩活动模式他们列祖所立的约