帮忙翻译一下

2024年11月21日 21:32
有5个网友回答
网友(1):

“These traditional siheyuan still house many of the city’s residents within the second ring road, which marks the limits of old Beijing.”的意思是“这些传统的四合院仍然是大多数二环内的城市居民的住所,同时也是限制老北京的因素 。”这里“house”名词做动词,表示“提供住所。”

网友(2):

house在这里是给。。。提供住所的意思,是动词,没问题。。。
整句的意思是:在象征着老北京的二环路内,传统的四合院依然为许多居民提供住所。

网友(3):

这里的house做动词用, 给...房子住,请看:

house
vt.
1. 给...房子住;给...房子用
The poor were housed in dingy, rotting buildings.
穷人住在昏暗的朽烂的房子里。

那这里的意思就是说,在北京,还有很多人住在四合院里面。

网友(4):

这些传统siheyuan寂静的房子许多城市的居民在第二条环行路之内,指示老北京极限。

网友(5):

这些传统四合院寂静的房子许多城市的居民在第二条环行路之内, 标记老北京极限。