蹲下,双手抱头 英语怎么说

2025年03月24日 12:22
有3个网友回答
网友(1):

【蹲下, 双手抱头】

打劫之类的或者警告罪犯时候,就说 get down! 

Get down and put your hands on your head.

【靠在/  蹲在/ 站在 墙角】

stay /crouch/stand  in the corner

    crouch in a corner 一般就是比较憋屈的那种蹲,缩在角落里

    哈,牛津高阶词典里有一张图示截下来给你看。

    但是这个"靠在"的意思应该是让人老老实实的贴着墙角吧,这样用stay就可以了; 如果是指的把身体的重量倚在墙上,那就说 [lean against the wall in the corner]

    另外墙角用[in the corner]是合适的。

关于corner,

若是墙角一类向里凹的内侧的角,也就是“负隅顽抗”的“隅”,用in. 所以这层意思上 [in a corner]有时也有一个引申义,就是“困境”; 摆脱困境就可以说[get out of the corner]

外侧形成的如桌角\街角 如 at a street corner 美国用on

所以蹲墙角就是in了 。

【趴下】

Stay down on the ground.

【接某人出院】

pick sb. up at the hospital / to leave the hospital

网友(2):

1. squat down/ put your hands on your head.(cover your head with your hands)
2. lean on/ squat down/ stand by the corner
3.lie down and face downward/ pick sb to get out of the hospital

网友(3):

1 squat, hands,

2 on/squatting on/stand in the corner,

3 down/meet someone from the hospital