懂英文的进来看看,那个翻译最好

2024年11月17日 22:44
有3个网友回答
网友(1):

我认为Traditional Chinese Porcelain 更好。因为Chinese art porcelain 像是说瓷器是关于中国艺术而非中国瓷器艺术。其他同理。仅供参考!仅供参考!

网友(2):

Traditional Chinese porcelain
这种表达直接,准确。
中国古瓷器 听上去有卖假古董之嫌。
中国艺术瓷器,瓷器艺术,偏重艺术,让人不知道你是干什么的。

网友(3):

第一种翻译更好
另外注意首字母都大写就可以了。

Traditional Chinese Porcelain
Chinese Art Porcelain
Chinese Ancient Porcelain

希望可以帮到你
望采纳