望眼欲穿、鹊桥相会、魂牵梦绕、朝思暮想、望穿秋水
望眼欲穿
拼音:wàng yǎn yù chuān
释义:亦作“ 望眼穿 ”。亦作“ 望眼将穿 ”。极言盼望殷切。
出处:语出 唐 白居易 《江楼夜吟元九律诗》:“白头吟处变,青眼望中穿。”
鹊桥相会
拼音: què qiáo xiāng huì
释义: 鹊桥:古代民间传说阴历七月初七晚上喜鹊在银河上搭桥,让牛郎、织女在桥上相会。比喻情人或夫妻久别之后的团聚。
出处:唐·权德舆《七夕》:“今日云耕渡鹊桥,应非脉脉与迢迢。”
魂牵梦绕
拼音:hún qiān mèng rào
释义:绕:纠缠,形容万分思念。
出处:宋·刘过《醉太平》词:“思君忆君,魂牵梦绕,翠销香暖云屏,更哪堪酒醒。”
朝思暮想
拼音:zhāo sī mù xiǎng
释义:朝:早晨;暮:晚上。早晚都想念。形容非常想念或经常想着某一件事。
出处:明·冯梦龙《警世恒言》卷二十四:“再说沈洪自从中秋夜见了玉姐,到如今朝思暮想,废寝忘餐。”
望穿秋水
拼音:wàng chuān qiū shuǐ
释义:秋水:比喻人的眼睛。眼睛都望穿了。形容对远地亲友的殷切盼望。
出处:元·王实甫《西厢记》第三本第二折:“望穿他盈盈秋水,蹙损他淡淡春山。”