受惊吓,被吓到了,被震住了。是超流行网络语言。出处据说在江浙一带,特别是浙江东北部地区,发音lei dao是指听到别人的话很讶异很惊奇抑或难以理解,类似现代词汇“晕倒”、“无语”等等的意思。 由于打字习惯故而出现“雷到”这样的词汇,“雷到”其实当地本意是“瘫倒”、“翻倒”之意,语境用途比较广泛。
“摔倒”用温州话发音就是“lai de”。早期的一些动漫里夸张的事,人物都会摔倒,所以温州年轻人在遇到夸张、诧异、意料之外的的事,都会说“人给你看、听lai de”,后面延伸为直接用“lai de(和“晕倒”类似)。在网络时代,温州话“lai”音同于“雷”,网友用谐音“雷倒”代替“摔倒”。无论是字面、发音、还是现实用法,温州方言是完全契合的,所以也是“雷人”最有可能的来源。
闽南语“雷”即“整死”
“雷人”是什么意思呢?网络语言“雷”可以说成是惊吓,被吓到了。指看到某些文字,脑子里忽然“轰”的一声,感觉像被雷打到一样。当下,“雷”从名词变成动词。
那么“雷人”是如何起源的呢?网友“TTFF”在网上发帖称,要好好讨论讨论雷人的“雷”是否起源于闽南语。
同时举出了正反两方的观点,正方:不属于闽南语,其本意是某件事、某个人很让人受不了,就像被雷轰了一样,所以叫很“雷人”。反方:属于音译的闽南语,闽南语的雷是“搓”、“擦”、“揉”的意思。还举例说明,闽南语中形容某个野蛮女子将男人整死,就是用“雷”,例如:你那不知空,会乎依雷死(闽南语)——你若不知趣,会被她整死。
对于网友“TTFF”的说法,有一个网友表示“很有可能哦,老师曾说闽南语是汉语的活化石”,另一网友有些不屑一顾地表示“孟子闽南人,孔子也是”。但更多网友是不置可否。
来自闽南的网友称此语并非来自闽南语。
长沙方言,“雷”即撞的意思
雷,作动词时,在长沙方言中是“撞”的意思,长沙方言习惯说:我被某某东西“雷得你一滚”(形容撞了很厉害,撞得还滚了起来)、我开着汽车去“雷人”(指开车去撞人)、把它“雷开”罗(把它撞开,这个不是撞裂开,而是用力撞平移开)、我送它“雷”大腰(我被它撞了腰)。但是长沙方言更多的体现在实际动作上的影响,而当今雷人更多是指精神上的碰撞。