您好,我是英语自由翻译【查红玉】,我做笔译6年,谈谈自己的看法
行行出状元,有没有前途主要看您自己能力、专业素养等了,英语/日语翻译的收入主要看水平和经验;资源和人脉对收入也有一定影响;
初级翻译的收入 3000 -- 8000元/月居多
中级翻译月入一般 8000 --- 12000元/月居多
高级翻译的年收入一般在 15万 -- 30万之间的居多
大致收入和对应等级是这样的,具体也看城市、单位性质等
如果拿下 CATTI 2 口译和笔译证书,基本上就等于跨入职业翻译的大门了。联合国翻译资格证 UNLPP 也不错,特别是等级更高的 P2 和 P3 证书(P1 相对而言难度低一些);如果是北外/上外/广外等国内外语名校高级翻译学院毕业的硕士,做翻译的起点也不错的;专八证书含金量较高,但和合格翻译之间也可能有相当长的距离要走。当然,后面还有很多需要学习和提高的,要成长为名符其实的职业翻译,并不容易,需要更多付出、努力、坚持。翻译,无论口笔译,都很辛苦,也时不时可能要加班加点,普通本科生毕业后没有三五年的积累和学习,很难真正入门。
翻译这个行业,目前是两极分化特别严重的,以后更是如此。高水平译员会越来越好做,价格也会持续走高。低水平的“译员”(姑且称之为“译员”)会沦为韭菜,被市场一茬又一茬地收割,付出巨大精力和时间后所得收入却难养家糊口(“韭菜”的单价一般不超过150元/千字)。所以,一定要提高自己的职业素质和素养,提高服务水平和翻译质量,往中高端走才有出路。
我个人是做英语笔译的,收入不高,从业6年多,收入 12 --15K/月(2018年,坐标江西吉安),供您参考。
哥做了近10年的英语翻译了。
但哥是自学考试出身,在西安翻译学院上了三年。
这10年里先后在三家翻译公司待了6年。后又在一个需要翻译的企业待了一年,现在在一个小贸易公司里。
可以这么说吧,英语翻译这个职业也跟其它行业一样,有高低端之分。
简单来说吧,
做国家主席、总理的翻译是高端;这样的既有身份,收入也自然不必说了。
其次是事业单位的翻译工作;这样的,当然也有身份,也有收入保障。
再次的是在私营的多的乱入牛毛的翻译公司或需要翻译的民营企业,贸易公司等,这类的工作欠稳定,待遇也。。。
还有一种方向,是自己做自由翻译人,包括笔译,口译。这类人呢,如果成为翻译家或业内知名口译人,也行。但在激烈竞争中,多数人沦为码字民工。自由翻译人的生活封闭,说是自由,其实不自由。别人双休日,你双休日来稿件了,你接不接?不接本月收入可能没保障,接了就要加班。
自由翻译人的收入呢,可以很高,但付出是相当大的。要有心理准备。
如果LZ在英语翻译这方面有特长,将来不妨将其做为业余兴趣,爱好,发挥一下。
赚一些外快是不在话下的。
要看您是在哪个城市了,有的城市外国客人比较多,外贸公司就会比较多,相对性的。至于就业前景,和打工的性质是一样的,(当然不是指苦力)既然有这个能力,可以试试,作为起点,是不错的
做翻译官、导游、外贸、当老师
相当不错,我朋友翻译兼职,薪水很高
去一些大的外企公司当商务翻译很赚,薪水按小时给
具体我没问,我朋友1和月去大概一周,就有6、7k的外快!
随着中国经济发展,英语肯定越来越重要!
我只想说,加油吧小伙!
望采纳!