若水三千,只取一瓢饮的意思:一生中可能会遇到很多美好的东西,但只要用心好好把握住其中的一样就足够了。用以形容一个人的痴情、专情。
例句:虽然生命旅程长到无法形容,但我弱水三千,只取一瓢饮。
出自佛经中的一则小故事,在原著中的意思是,虽然弱水很多,但只取一瓢来喝!现在都用来比喻美好而又忠贞的爱情,人的一生会遇到很多形形色色的人,只有把握好初心,知道自己喜欢的是什么,才能方得始终。
这句话出自《红楼梦》第九十一回,《纵淫心宝蟾工设计,布疑阵宝玉妄谈禅》。黛玉道:"宝姐姐和你好你怎么样?宝姐姐不和你好你怎么样?宝姐姐前儿和你好,如今不和你好你怎么样?今儿和你好,后来不和你好你怎么样?你和他好他偏不和你好你怎么样?你不和他好他偏要和你好你怎么样?"宝玉呆了半晌,忽然大笑道:"任凭弱水三千,我只取一瓢饮."黛玉道:"瓢之漂水奈何?"宝玉道: "非瓢漂水,水自流,瓢自漂耳!"黛玉道:"水止珠沉,奈何?"宝玉道:"禅心已作沾泥絮, 莫向春风舞鹧鸪."黛玉道:"禅门第一戒是不打诳语的."宝玉道:"有如三宝 "。 从此男女之间信誓旦旦就开始用弱水三千只取一瓢的套话了。
弱水三千,只取一瓢饮。 出自《红楼梦》第九十一回贾宝玉:任凭弱水三千,我只取一瓢饮。
这里是宝黛二人的谈话的文言化隐语.
弱水现在通常被用来形容爱河情海,其实弱水的愿意是指古代许多浅而急的水流。它们不能用舟船过渡,古人认为是由于水嬴弱而不能载舟,称之为弱水。在《山海经》中就有记载。后来弱水又泛指艰险而遥远的河流。
直译:小河沟很多,我只喝其中的一瓢水而已.
意译:尽管大观园里佳人无数,我只喜欢你一个人。
指三千佳丽,只为一人倾心