多看语法,多分析句子结构,拆分句子理解,具体流程如下。
自考英语(二)英译汉总共15分,要翻译的是一段话,而不是一句,相对复杂。它考查考生对英语书面材料的理解能力,要求考生对原文理解得既准确又完整,翻译时不能有错漏。
翻译题,考生想根据自己熟悉的几个词靠臆想拼凑意思是得不了分的。那么怎样着手翻译句子呢?我的方法是,先弄清句子的结构,不要拿到题目就从第一个词译起。
英语有五个基本句型,它们是构成英语句子的基础,再长再复杂的句子也是由这五个基本句型(或它们的变体)按一定的规则构建而成的。江西自考网
这些基本句型的公式只表示了句子的主要成分,而实际的句子大都还带有一些修饰语,如定语、状语等,可能是单词、短语或句子(如果是句子,又包含新的基本句型)。
对于较长、结构较复杂的句子,先将其分割成一个个的意群(可以是不定式短语、分词短语、动名词短语、介词短语、形容词短语、名词短语或各种从句等),然后确定意群和意群间的联系,这样句子的意思就可以明白了。
我是北京的本科段英语二我考了七回才过,不怕被人笑话,自己从零基础到65分通过,都是一点点努力来的。给你我学习的总结希望对你也有所帮助。 首先学英语一定要勤奋,对自己有信心很重要。这点做任何事情都一样我就不多说了。如只为过考试的话,先开始单词量时必须的,把英语下册的十几个单元的A篇课文最好全背下来。单词语法用法等。然后有空就在看看B部分的怎加点知识面。其实英语二不难过,只要把课本统统吃透就没问题了,每年的题都有课文中的,如完形,汉译英等!