文言文《匡衡穿壁引光》的原文是什么?如何用现代汉语翻译?

2024年11月19日 12:21
有1个网友回答
网友(1):

【原文】

匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家

富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资

给以书,遂成大学。

【翻译】

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一

个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,

家中有很多书。匡衡就到他家去做佣人,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他

说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡

衡成了大学问家。

【人物简介】匡衡,字稚圭,东海郡承县人,西汉经学家,官至丞相,曾以“凿壁偷光”的苦

读事迹名世。匡家世代务农,但匡衡却十分好学,勤奋努力,由于家境贫寒,他不得不靠替人

帮工以获取读书资用。

【典故】

凿壁偷光     zao bì tōu guāng

释义:现用来形容家贫而读书刻苦的人。

【近义词】

囊萤映雪     náng yíng yìng xuě 

释义:晋代车胤小时家贫,夏天以练囊装萤火虫照明读书;映雪:晋代孙康冬天常利用雪的反

光读书。家境贫穷,勤学苦读。后比喻人勤学好问。