一群憨态可掬的小鸭子在鸭妈妈的带领下摇摇摆摆地漫步在温哥华的街头。有的昂起头望着一望无际的天空“嘎、嘎”地叫着,像在唱着一首欢乐的歌;有的在快乐地奔跑着,发出“啪嗒、啪嗒”的声音,像在跳一段欢快的踢踏舞;有的在整理自己的羽毛,说:“看,我多美丽!”像一位即将登台演出的演员。鸭妈妈不时地回过头来,自豪地看着自己的孩子们,一、二、三……数数共有几只,有没有掉队了。
正当鸭妈妈再一次转过身来数着她这些漫不经心过马路的孩子们时,却发现少了两只,原来,有两只小鸭子失足跌落在路旁的下水道里。鸭宝宝毛毛失声喊着:“妈妈,快救救我们啊。”咪咪吓得脸色发白尖叫着:“这里又脏又臭又呛人,我们快受不了啦。”鸭妈妈急得像热锅上的蚂蚁——团团转。
就在这个危急的时刻,鸭妈妈沉着冷静,突然想起了舍己救人、有难必帮的巡警叔叔。它急速奔向巡警值班的岗亭,冲进岗亭“嘎嘎…嘎嘎…”直叫,向巡警求助。巡警们把鸭妈妈赶到岗亭外,可鸭妈妈急了,它扑打起那羽翼丰满的翅膀向巡警们发出了哀求的声音。巡警们瞪大眼睛似乎听懂了鸭妈妈要说的话,他们知道了鸭妈妈有急事需要求救,于是便紧跟着鸭妈妈来到了“出事地点”。
掉入下水道的两只鸭宝宝正在挣扎着,咪咪和毛毛一会儿沉入水底,一会儿浮出水面,一个劲儿地吐着泡泡,很显然,它们已经体力不济了。其他的鸭宝宝们围成一圈正在不停地鼓励、安慰着它们:“别着急,妈妈一定会有办法的。”“妈妈去找巡警叔叔帮忙,马上就会来救你们的,一定要坚持住。”
巡警们及时赶到了出事地点,只见已经有许多人围在下水道旁,他们不嫌脏不嫌臭试着用各种方法来救小鸭子。这时,刚好一位渔夫挑着鱼篓从路边走过,一位巡警看了看鱼篓,灵机一动,叫住渔夫。他将鱼篓借来,并找来一根绳子,系在鱼篓上,慢慢地放进了下水道。鸭妈妈仿佛看懂了什么,对着鸭宝宝喊道:“快游进鱼篓里,快,快。”于是两只鸭宝宝纷纷游了进去,巡警们将鱼篓轻轻地提起,两只鸭宝宝乖乖地坐在篓里,被救了出来。一位巡警端来一盆清澈的温水,小心翼翼地将鸭宝宝一只一只地放进水里,轻轻地为它们洗去身上的污渍。两只鸭宝宝在脸盆里洗了个澡后,加入了兄弟们的行列。鸭妈妈一一亲吻着巡警们的裤腿,并感激地向巡警们点头致谢。
一天,我和爸爸晨练回来,看见有人在卖鸟。那笼子里,有山雀、画眉、八哥、黄莺、鹦鹉等。一只只跳上跳下,十分可爱。我央求爸爸给我买鸟。爸爸挑了一对虎皮鹦鹉,说两只鸟在一起好养。
这对鹦鹉真美呀,身上的羽毛有好几种颜色:绿的、黄的、白的、蓝的、灰的。镰刀似的小嘴,乌黑的眼睛像是嵌上去的。那爪子十分尖锐,能牢牢抓住笼子上的铁丝。我给它们取了个好听的名字,小的叫皮皮,大的叫花花。皮皮、花花睡觉的样子也很美。先是伸出一只翅膀,伸个懒腰,小嘴一动一动地打哈气,接着闭上一只眼睛,过一会儿觉得没有危险了,才把另一只眼睛闭上,并将头掉到后面插进羽毛里。皮皮、花花平时不大叫,只是在早晨听见别的鸟叫时,才会放开歌喉,那声音真是动听极了。有一次,我忘了喂食,可把它们饿坏了。晚上一见有吃的来了,便立即围过来抢着吃,抢食打斗发出的叫声也很好听。
皮皮、花花虽说有吃有喝,但是它们没有自由。一次,我忘了关笼子的小门,不小心让皮皮给逃走了。当晚,花花不吃不喝,还一个劲儿地到处乱撞,撞得血迹斑斑。我请妈妈把花花放掉,妈妈说:“天已经黑了,又要下雨,明天早上放吧。”谁知天亮起来一看,花花已经死了。摸着它冰冷的身体,一股悲伤之情向我袭来,占据了我的整个心房。
2001 September 29 morning, vancouver street people mountain people sea, pedestrians. A mother duck led a group of childlike little ducklings were, stroll in vancouver on the street. This can be for vancouver street added a unique scenery.
They bathed in the early morning the first sunshine in vancouver, to come and YiLiangLiang rushing car cheapened. A few cute little duck left to see see, right, seemed to see everything's so strange, so curious.
Suddenly, listen to "plop" 1, a few small ducks suddenly whereabouts unknown, originally, little duck is accidentally fell into the sewer.
At this time, the mother duck rapid flapping wings, neck to run toward stretched downwards, wants the duckling diao up, but sewer too deep, mommy duck reach the drowning small ducks.
At this time, the mother duck calmed down, hurriedly looked around and saw there is just a police patrol, hurried and ran.
Mother duck ran to patrol in front, loud screams, with the mouth bite patrol the leg, as far as possible transfer policeman's attention. Patrol don't understand mother duck what to do, so he took it away from the side continue to work.
Mother duck saw patrol don't understand what is going on, and continue to bite on his leg.
Patrol looked at mommy duck always do so, felt rather gruesome, he stood up and follow the mother duck walked by.
Mother duck and patrol came to drain before mother duck with the mouth pointing that a few drowning small ducks. The ZhongTian patrol in the context of what had happened, know little duck at any time may be washed away. Patrol quickly went to the river, to the angler borrowed a scoop nets. Lowered and deep and narrow sewers, will each ShuiLinLin ducks were saved. Mother duck saw the duckling saved, happy straight flapping wings, and now and then a little duck pecked by mouth of body. They stand back in a row, follow a mother duck continue walking.
Patrol watched them far, far away.
The sun shining with, vancouver street more beautiful and gorgeous brilliant.
翻译
2001年9月29日清晨,温哥华的大街上人山人海,车水马龙。一只鸭妈妈带领着一群憨态可掬的小鸭子们,漫步在温哥华街头。这可为温哥华的街头增添了一道独特的风景。
它们沐浴着温哥华清晨的第一缕阳光,对来来往往的人和一辆辆呼啸而过的汽车熟视无睹。几只可爱的小鸭子左瞧瞧,右看看,好像对一切都是那么陌生,那么好奇。
忽然,只听“扑通”一声,几只小鸭子顿时不知去向,原来,小鸭子是不小心掉进了下水道。
这时,鸭妈妈快速扇动着翅膀,脖子拼命往下伸,想把小鸭子叼起来,可是下水道太深,鸭妈妈够不着落水的小鸭子。
这时,鸭妈妈冷静了下来,赶紧环顾四周,刚好看见不远处有一个巡警,就急忙奔去。
鸭妈妈跑到巡警面前,大声地叫着,用嘴咬住巡警的裤腿,尽量转移巡警的注意力。巡警不明白鸭妈妈要做什么,就把它从身边拿开继续工作。
鸭妈妈看出了巡警不明白到底是怎么回事,又继续咬着他的裤腿。
巡警看着鸭妈妈老是这样做,感到有些蹊跷,就站了起来,跟着鸭妈妈走了过来。
鸭妈妈和巡警来到下水道前,鸭妈妈用嘴指向那几个落水的小鸭子。这位巡警终天明白了事情的前因后果,知道小鸭子随时可能被水冲走。巡警赶快跑到河边,向钓鱼的人借了一个捞网。伸下又深又窄的下水道,将一只只水淋淋的鸭子救了出来。鸭妈妈看见小鸭获救了,高兴地直扑着翅膀,还不时用嘴啄一下小鸭子的身子。它们重新站成一排,跟着鸭妈妈继续走着。
巡警目送它们很远,很远。
在朝阳的照耀下,温哥华的大街上更加美丽,绚丽夺目...