有么有大神翻译一下这个图片上的字,谢谢

好奇心太烦人,哈哈哈
2024年11月14日 14:07
有1个网友回答
网友(1):

呃,这没法完全翻译哎,第二个韩文都是错的,韩文里没有那样的写法。
除开第二个字,第一个너是“你”的意思,最后的이야 是“是”的意思,这句话应该是“你是XX”的意思。
个人大胆的猜测如果第二个韩语的正确写法为별的话,너 별이야 就可以翻译成“你是星星”。
希望帮到您♥