日语中的罗马字在日语中是做什么用的?

2025年03月18日 06:09
有2个网友回答
网友(1):

日语中的罗马字基本用来标注发音比较多,比如东京除了本来日语中的汉字
汉字:东京
平假名:とうきょう
片假名:トウキョウ
罗马字:TOKYO
在英语当中的日文地名、人名都需要罗马字。日本人的名片上面正面是日文汉字,反面一般为英文,名字就用罗马字。
比如:田中太郎(TANAKA TARO)。
这还是跟国际化程度有关联的一种习惯吧。

网友(2):

罗马字是用来标读音的,相当于中文的拼音,你如果不认识这个假名,知道罗马音的话就可以读出来。假名是日语的基础,像英文的26个字母,日语有50个假名,每个假名包括一个平假名和一个片假名,他的的所有单词都是有这50个假名拼成的,知道了这50个假名,你可能不知道这个日文单词的意思但你却可以把它读出来。汉字这是用来区分单词的,日语有很多单词用假名写的话是一摸一样的,他只有读音不一样,这时候就要用汉字来区分,他的每一个单词意思不一样用汉字写也是不一样的,这样可以用来明确表达意思以及帮助你把这个单词的读音读准。当然汉字还可以用来简化日语单词,很多单词中一个汉字就代表好几个假名,这样可以缩短单词还可以方便记忆。