问一个英文句式

2024年11月19日 20:28
有4个网友回答
网友(1):

might never have been diacovered 是前面The cave 的定语。意思是这可能还没有被发现的洞穴
The cave(that/which) might never have been discovered 中省了THAT 或which.
The cave might never have been discovered 是主语 had not 谓语 entrance been spotted by the distinguished Frech pot-holer,Berger.宾语( been spotted by the distinguished Frech pot-holer,Berger是entrance 定语)

网友(2):

这是新概念三上的文章,might 前时一个宾语从句省略that,真正的主语是the cave

网友(3):

虚拟语气的倒置句式。。。大意是说如果那个洞口没有被berger发现的话可能这个洞永远都不会被发现

网友(4):

你把might never have been discovered 去掉,这句子就好理解了