おたんじょうびおめでど和お诞生日おめでとうございます 这两句话日语的意思一样吗?有区别不。,哪个更亲

2025年03月12日 21:31
有5个网友回答
网友(1):

お诞生日おめでとうございます 是正式说法,是敬语。
而おたんじょうびおめでど要加上“う ”才对,是比较随便的说法。
如果跟家里人比你年龄小的人说也可以,不过,建议还是用:お诞生日おめでとうございます !更加真诚尊重。

网友(2):

意思一样,第一句用于亲人,比较近的朋友之间。第二句更加尊敬,一般用于长辈或不太熟的人之间

网友(3):

熟人之间用おたんじょうびおめでど更亲切。
お诞生日おめでとうございます 。更尊敬,客气。

网友(4):

是一样的!!都是生日快乐的意思!前一个是关系比较亲近的。后一个是比较尊敬的说法。

网友(5):

一样的意思 只是普通跟礼貌的区别 前者用于亲近一点或者同辈以及晚辈人 后者是礼貌用语 可用于长辈 上级之类的人