非西班牙语专业的人如果要从事西班牙语翻译工作,需要参加什么资格考试?

2024-11-02 16:37:43
有5个网友回答
网友(1):

向招聘单位表现好自己的西语实力即可。在招聘网站上发现除了西语专四专八的等级证书以外,部分单位也承认全国翻译资格证书(catti)口笔译西班牙语二三级(当然二级的好),另外就是DELE的证书,承认C2水平等级的。

除了dele(西班牙语水平考试,西班牙教育部、文化部、体育部认可,认可的范围小)还可以尝试下celu(西班牙语应用能力等级考试,拉丁美洲、西班牙等西语国家及中国认可,认可范围广)可以百度下了解情况。


扩展资料:

西班牙语的市场在中国的潜力很大,尤其是在我国的许多沿海城市如最有代表性的就是广州、上海以及整个广东珠三角地区和长江三角洲地区,都有非常多的西班牙和拉美国家的公司,甚至是很大的跨国集团。

企业的代表处和办事处常驻在这两个中国的沿海大城市和附近地区。而且随着中国实力的迅速壮大以及中南美洲国家经济的快速腾飞,越来越多的这些泛西语国家,如西班牙、阿根廷、巴拿马、智利、哥伦比亚、墨西哥等拉美国家的许多公司,都注意到了中国这个世界上最庞大贸易的市场,纷纷进驻中国,希望在这儿有其一席之地。

参考资料来源:百度百科-西班牙语

网友(2):

一般情况下能向招聘单位表现好自己的西语实力即可。在招聘网站上发现除了西语专四专八的等级证书以外,部分单位也承认全国翻译资格证书(catti)口笔译西班牙语二三级(当然二级的好),另外就是DELE的证书,我只见过承认C2水平等级的。而这两个证书非西语专业都可以考,没有限制。

网友(3):

其实不论是否西语专业毕业,要想从事西语翻译工作,国内政府机关及国有企业要求必须通过全国翻译专业资格考试。

网友(4):

可以考个DELE中级, 甚至可以报考人事部翻译资格中级证书, 但是最主要是你的西语水平到了, 能应付工作.

网友(5):

可以去考DELE吧O(∩_∩)O