译文:
楚庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。使者(回来以后)说:“陈国不能够讨伐。”楚庄王说:“什么缘故呢?”(使者)回答说:“(陈国)城墙筑得高,护城河挖得深,积蓄的财粮很多呀。”宁国说:“陈国可以讨伐。陈国是个小国家,却财粮积蓄很多,(这)是(因为)赋税沉重,那么老百姓一定会怨恨君主!城墙筑得高,护城河挖得深,那么老百姓力气用到衰竭了。派军队去讨伐它,陈国是可以攻下的。”楚庄王采纳了宁国的建议,于是攻下了陈国。
伐:讨伐 ,攻打。
使:派遣,让。
视:侦察。
陈:国名。
故:缘故,原因。
城郭:城墙。城:内城,郭:外城。
洫:护城河。
沟洫:壕沟。
宁:使....安宁
宁国:楚国大臣。
罢:通“疲”,疲惫。
听:听从。
上:统治者,即陈国国君。
遂:于是,就。
使:派。
赋敛:赋税。
夫(fú):语气词
楚庄王想要讨伐陈国,便派人去刺探情报。
楚庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察