“本该做某事却没做”用英语应该怎么说?

2024年11月22日 11:25
有1个网友回答
网友(1):

这牵扯到虚拟语气,应该用should have done句式。比如:
You should have come here yesterday.昨天你本该来这里的。(实际上没来)。

再比如,你男(女)朋友惹你生气了,你活了,就说:
I should have dumped you years ago. 我几年前就该把你给甩了。(实际上并没甩)。
当然,这话不到万不得已千万别说就是。话语伤人不亚于刀剑,切记!!!