靠是哭,夭是饿,「靠夭」翻译成国语是「哭饿」,在台语中是用来骂人鬼叫个没完﹝就像喊肚子饿一样﹞。所以我们经常会说部落格里写些有的没的抱怨文字叫做「靠夭文」,或某某人「没事就爱靠夭」。
另外一个类似的词是「靠杯」﹝也有人写作靠北﹞,翻译成国语是「哭爸」,也是骂人没事鬼叫到像死了老子一样。因为牵涉到人家的长辈,所以靠杯比靠夭更难听。
经过演化,靠夭或靠杯现在不一定要对方鬼叫才能骂,用法就像「他妈的」,已经演化成粗俗的发语词,例句:「靠夭咧!今天的鸡排怎麼这麼难吃。」
释义:字面意思是哭饿。比如小孩子一直因为肚子饿一直哭,就叫靠妖。
会让人很烦。所以当别人一直烦你或者讲话不顺你的意的时候,就可以用这个词来表达自己的不满。你靠妖啊。而后引申为一个人因为一件事情一直草草念(令人厌烦的重复讲一件事情)哭夭了,其实可以利用在很多方面上,但他实质上的意思本来就是跟哭丧的意思大概相同。。只是后来演变到可以用到很多方面上...比如某个人在你旁边一直罗里罗嗦的,你也可以对他说哭夭.闽南话读成“靠夭”其实这句话也不算是很恶劣的粗话啦.因为这句话已经成为了许多福建,和台湾人的口头禅。
“靠妖”这河洛语指向:哭饿。
河洛语日常词语中有一词:哭病诉瘼→注音:kao bie xi bho;谐音似:哭父死母(这不是本字,只是音近义相近罢了);
病,在古语中指向不适;
哭病诉瘼→义:抱怨不绝,与“常戚戚”近义或同义。
这个词语是闽南话,大半都是用在嫌弃某个人太啰嗦的意思,“靠妖”真正的本意是“哭饿”,但是在嫌弃人是的本意也就是“没事大呼小叫的,烦死了”!
意思解释如下:
1、靠是哭,夭是饿,靠夭翻译成国语是哭饿,在台语中是用来骂人鬼叫个没完(就像喊肚子饿一样)。所以我们经常会说部落格里写些有的没的抱怨文字叫做靠夭文,或某某人没事就爱靠夭。
2、另外一个类似的词是靠杯(也有人写作靠北),翻译成国语是哭爸,也是骂人没事鬼叫到像死了老子一样。因为牵涉到人家的长辈,所以靠杯比靠夭更难听。
3、经过演化,靠夭或靠杯现在不一定要对方鬼叫才能骂,用法就像他妈的,已经演化成粗俗的发语词,例句:靠夭咧!今天的鸡排怎麼这麼难吃。