英语中的 鞋带“松” 与 “紧” 怎么说?要地道的英语!

2024年11月27日 12:52
有6个网友回答
网友(1):

Your shoelace is untied.你的鞋带松了。

untied 是从 tie (v. 绑紧) 变化而来,untied 的意思是“没有绑紧的”。所以在英语中他们不讲鞋带松了 (loosen),而是讲没有绑紧 (untied) 的。

网友(2):

TIGHT紧 LOOSE松
这就是地道的...

网友(3):

松的 loose
紧的 tight

网友(4):

The shoelace is too tight.鞋带太紧了。
The shoelace is loose. 鞋带松了。

网友(5):

tight 紧
lossen 松

网友(6):

松 loose
紧 tight