日资企业的”担当”怎么翻译?

担当怎么翻译?
2024年11月20日 07:06
有6个网友回答
网友(1):

担当就是专门做某事的人。日韩企业一般都这样说的,比如:营业担当,意思就是专门负责销售的人。相当于欧美企业里面的CSR,就是中国企业的员的意思。

英文你可以翻译为executive

网友(2):

担当也就是负责人的意思,但并不具有行政级别,只是针对某个事项或供序。
就像国内的设备操作员,在日企就叫做设备担当。

网友(3):

The date capital enterprise takes on the duty

网友(4):

某项工作的负责人.
相当港资企业里的PIC

网友(5):

责任人,负责人。

网友(6):

日语为“担当者”