一段日语,求翻译

2024-11-08 06:17:11
有6个网友回答
网友(1):

首先,你断句不对。
背泳ぎ是一个词,ぎ在背泳ぎ里。
所以只要知道ごっこ的意思就可以了,
ごっこ是 装----玩儿的意思,比如
汽车ごっこ:装开火车玩
那背泳ぎごっこ就是 装仰泳玩的意思了
可以联想一下小孩子玩的情景就明白了。

网友(2):

ごっこ

【接尾】
(儿童)装……玩儿。(ある物事のまねをする游戯にいう。)
  汽车ごっこ。/装开火车玩儿。
  鬼ごっこ。/捉迷藏游戏。
背泳ぎ ごっこ して
应该翻译为装(模仿)仰泳玩。

网友(3):

背泳ぎ 是仰泳
ごっこ 结尾词。。具体意义还是得看语境。。。感觉这里有种吐槽这种事情小把戏,过家家的意思。。
して 动词、做
貌似意思是“就仰泳吧”.. 有一种仰泳很容易的语气~~~

网友(4):

gokko shite
ごっこ

接尾
[接名词下]表示儿童做…游戏。

电车ごっこ

开电车玩儿。

网友(5):

玩仰泳游戏 (后面还有句子没有说完)。希望采纳。

网友(6):

基于猜想〜背泳ぎ~是一个词〜ごっこ〜一般指不是很正规的比赛〜所以这句话的意思大概是进行仰泳比赛〜仅供参考〜