马拼音的发音跟汉语拼音有点不一样。
在罗马拼音里,e 读 A ,su 读 si ,si 读 xi ,r 是汉语拼音里的 l ,ti 读“七”,tu 的发音在“次”和“粗”之间,n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。
掌握了拼音以后很多词就都变得很好读了。
汉语的学习,只要学好17个字母的发音组合,便很容易的用罗马拼音来表式汉语。
真是个奇妙的问题啊,直接看日韩原文译成罗马音就行咯。如果是说译音的话,其实跟谐音转化为罗马音一样,干过音译活的表示感觉念出来就行了,拼音中的韵母ou就是罗马音o,韵母ei则是e声调什么的无视。不过前提是你对罗马音与拼音的熟练掌握程度。
谐音的使用看搞译音的人的个人喜好,有时会有难读字出现,有时为了求音相近,用了不常用的谐音表示法,甚至错误的连读,所以说最好还是看原文吧呵呵。。
给你一张日文用常用对照表(左拼音右罗马音,读音相同不再列举):
yi(衣)——i
wu(屋)——u
ei(诶)——e
o(哦)、ou(欧)——o或wo
kai(开)、K(英文)——ke
kou(抠)——ko
xi(喜)——shi
si(丝)、su(苏)——su
sai(赛)、se(瑟)——se
sou(搜)——so
qi(七)——chi
ci(磁)、zi(资)——tsu(非促音)或zu
tie(铁)、te(特)——te
tou(偷)——to
nei(内)——ne
nong(弄)、nuo(诺)——no
hei(黑)——he
hou(猴吼)——ho
mei(梅)——me
mo(摩)、mou(哞)——mo
yo(哟)、you(有)——yo
la(拉)——ra
lo(咯)、lou(楼)——ro
en(恩)——n
gei(给)——ge
gou(够)、guo(国)——go
zu(卒)、zhu(竹)——zu
zou(走)——zo
dei(得)——de
dou(都)、duo(多)——do
bei(贝)——be
qie(切)——che
qia(恰)、cha(茶)——cha或kya
这里有两个方法:
1.http://www.romaji.org/index.php 这是个在线把中文翻译成罗马拼音的网站。
2.可以先把中文翻译成日文,再翻译成罗马拼音,这样虽然降低了难度,但是有点麻烦,因此还是推荐第一个方法。
황가흔 huang ga heun
http://www.hao123.com/ss/fy.htm 去这个网址