东施效颦
In the Spring and Autumn Period (春秋时期,770-476 BC), there was a beauty in the State of Yue called Xishi (西施).
传说春秋时期,越国有一美女,名唤西施.
She often suffered from pains in her chest, and so she would often walk around doubled over and with her brows knitted.
但是西施有心口疼的毛病,所以她经常手捂胸口,皱着眉头走着.
There was an ugly girl in the village called Dongshi who envied Xishi.
村子里还住着一位丑姑娘,叫做东施,她十分嫉妒西施.
Striving to emulate Xishi, she imitated her stoop, knitting her brows at the same time.
于是东施时常效仿西施,手捂胸口,紧皱眉头.
She thought that this made her elegant, but in fact, it only made her more ugly.
东施觉得她效仿西施就会变得很美丽,但是实际上,只会使她变得更难看而已.
Later, this idiom came to be used to indicate improper imitation that produces the reverse effect.
这个典故比喻不恰当的模仿,带来相反的效果.
春天像一个法师,它给了太阳火热的力量。与冷酷的冬天决战到底。
春天像一只闹钟,它唤醒沉睡的小草, 给大自然增添一份色彩。
春天像一个指挥家, 它打碎河上的冰, 指挥着小河重新歌唱。
春天像一幅画, 它收集大自然的色彩, 让花儿们在画中争芳斗艳。
春天像一个魔术师, 它变来了飞翔的小鸟, 给天空当做礼物。
春天像一首歌, 歌里有小河的流水声和鸟儿的叫声,还有小朋友们的笑声……
春天像刚落地的娃娃,从头到脚都是新的,他生长着.
春天像小姑娘,花枝招展的,笑着,走着^