首页
好吧问答库
>
为什么有些英文翻译过来和中文有些差别,而且颠倒词语位置?
为什么有些英文翻译过来和中文有些差别,而且颠倒词语位置?
2025年03月22日 10:10
有4个网友回答
网友(1):
两种不同的语言习惯造成的。英文是重要的事情先说;中文则是正好相反,先说定语,状语,补语等。
网友(2):
因为英文习惯从详细的到概括的
网友(3):
因为句子结构组成安排不同
网友(4):
英语与中文的语法不同
相关问答
最新问答
请问用45度连接管道,中间管尺寸怎样算
我是原告起坼离婚但是现在我又不想离了是拆诉好还是等法院的判决好?
一级造价师(安装专业)的哪些名师和培训机构讲的好,各路大神给个提议,感谢!!
主板上的小3pin接口不够用怎么办
出了事故对方全责不肯去快速理赔中心可以定肇事逃逸吗
最不像汉奸的汉奸,明末名将祖大寿的墓为何在加拿大?
压滤机厂家哪家好?能跟我介绍一下吗?
东方红拖拉机850后轮胎是人字小花胎,如果换上水田高花胎能否行?如果行!水田高花胎不用东方红厂的行
大侠,自由光卤素灯能直接换成led灯吗
一个通风管的横截面是边长为0.5米的正方形通风管 长4米 如果用铁皮做20节这样的通风管 至少需要